Far-east style with a spirit of wild west
Наткнулась на фейсбуке на попытки пламенно доказать что жена одна со ссылками на якобы ошибку в переводе. Удивилась. Не могли же все переводчики синхронно ошибаться, да еще в такой мелочи как единственное число или нет. В общем полезла искать. Могу заявить что никакой ошибки нет, более того, жен судя по всему больше двух, иначе было бы двойственное число "две жены", а там множественное (bhāryās, "жены"). Однако в Стрипарве рыдающих жен точно не больше двух, и вообще так фразы построены, что можно легко предположить что имеется в виду всего одна жена. Так что неоднозначно в общем-то выходит.
Вот я думаю стоит разочаровывать индийцев на фб или нет, а то они там уже растрогались и Раму поминают %)

Комментарии
03.11.2015 в 11:14

Far-east style with a spirit of wild west
Бхагавата-пурана как по мне тоже так себе источник ;) так что перекапывать ее особо нет желания.
03.11.2015 в 11:29

Сын божий замужем
Saitarien, увы, не все древние фанфикеры одинаково полезны. Мне вот Karnaвharam не шибко понравился :(
Никогда не надо ожидать слишком много

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии