Veṇῑsaṃhāra by Bhaṭṭa Nārāyaṇa
Потратила изрядно времени в поисках и мучениях с отклонением платежей банком, но все же раздобыла перевод пьесы, из которой взята сакраментальная цитата про madayattaṃ tu pauruṣam. Кстати, это программное заявление (которое я конечно сразу полезла искать) сделано в ходе бурной перепалки с Ашваттхаманом (в ответ на фразу "а ты, ты, жопой нюхаешь цветы вообще сын колесничего! вот"). Почти до драки. Окружающие кое-как растащили. Нервишки, в общем, шалят у героев (ну, не только же Арджуне Юдхиштхиру матом обкладывать).
Так что у меня есть классический фичок на Мбх! 8 века н.э.
Лично мне непонятны копирайты на электронную версию репринта с издания 1871 года. Автор умер больше тысячи лет назад, переводчик тоже уже умер. Книга в принципе интересна только ученым и фрикам вроде меня. Поэтому с чистой совестью выложу этот талмуд на файлообменник, если получится сломать защиту (там больше 400 страниц, поскольку оригинальный текст, перевод и комментарии). Но даже если и не сломаю - вендор разрешает три скачивания, так что заделиться с еще двумя людьми я могу на законных основаниях.