Наткнулась на косячные транслитерации (и такие же переводы в итоге) саундтрека Мбх, потратила немного времени, послушала сама раз пять и пораскинула мозгами, в итоге восстановила шлоку из темы Карны (это потому что мне лень читать Гиту, да):
читать дальше

Это точно правильно, тут ручаюсь. В таком виде все понятно (а то я глядя на гуляющий по сети текст долго чесал в затылке).
Есть расхожее мнение, что это цитата. Правда или нет, непонятно. Но фраза не то чтобы очень, но известная. Некоторые пижоны ставят ее в подпись на форуме или цитируют с трибун.

Upd.: Да, это цитата, но не из канона (как многие думают), а из какого-то фанфика примерно 800 г. н.э. пьесы. Под названием वेणीसंहार автор भट्टानारायण, шлока 3.33, реплика понятно Карны.
Это уже себе на поискать в промежутках между работой.